‘Your husband is a polar bear’: FEMA fires Berkeley group for nonsensical Alaska Native translations

By MARK THIESSEN | The Associated Press

ANCHORAGE, Alaska  — After tidal surges and high winds from the remnants of a rare typhoon caused extensive damage to homes along Alaska’s western coast in September, the U.S. government stepped in to help residents — largely Alaska Natives — repair property damage.

Residents who opened Federal Emergency Management Agency paperwork expecting to find instructions on how to file for aid in Alaska Native languages like Yup’ik or Inupiaq instead were reading bizarre phrases.

“Tomorrow he will go hunting very early, and will (bring) nothing,” read one passage. The translator randomly added the word “Alaska” in the middle of the sentence.

“Your husband

→ Continue reading at Silicon Valley

More from author

Related posts

Advertisment

Latest posts

The Tantalizing Mystery of the Solar System’s Hidden Oceans

The original version of this story appeared in Quanta Magazine.For most of humankind’s existence, Earth was the only known ocean-draped world, seemingly unlike any...

The Role of Scholarships and Grants in Financing Education

Applying for scholarships and grants helps students pay for college. In some situations, these awards allow people to obtain a degree they wouldn't be...

EV, hybrid and gas-powered: Some interesting cars coming in 2024 | CNN Business

CNN  —  Next year will see the introduction of some new, genuinely affordable electric vehicles as well as...